שמורה בעצמי: נוהל מלחמה

Language:

שמורה בעצמי: נוהל מלחמה

אסתר, מדריכת הסיורים במוזיאון של העכשווי מציגה:

שמורה בעצמי: נוהל מלחמה

סיור קולי במוזיאון של העכשווי

פברואר-מרץ 2024

מרכז לאמנות ומחקר מעמותה

בית הנסן, גדליהו אלון 14, ירושלים

“מאז תחילת המלחמה 

המוזיאון כולו 

בחושך,

היצירות הוחסנו,

המסדרונות התרוקנו,

הקפה התקרר,

הקול שלי 

עוד נותר,

המילים שלי 

עפות ללא נוהל.

ביום חורפי אחד,

ביום גשום שלא היה שני לו,

את היצירות

הורידו אל המחסנים,

נותרתי לבדי

בימי הביניים.

הקלטתי

גרסה חדשה

לסיור שלי למבקרת יחידה 

במוזיאון המרוקן.

אסתר

(המדריכה).”

 

עבודה של קבוצת סלה-מנקה 

התערוכה פתוחה החל מ 8.2, יום חמישי, ללא אירוע פתיחה

אורך הסיור: 11 דקות. הסיור מיועד ליחיד.ה

ימים ושעות פתיחה: שלישי 16:00-12:00, רביעי-חמישי 17:00-12:00, שישי 14:00-10:00

 

קריינות עברית: דיאגו רוטמן, לאה מאואס | קריינות ערבית: ג׳וליאן מסוודה, דלה טרביה | הפקה: נעמה מוקדי | הקלטות, עיצוב סאונד והצבה: איתן חביב | עריכה לשונית: ענבל קידר | תרגום לערבית: אנואר בן באדיס, ג׳וליאן מסוודה | אחראית חלל תערוכות: גאיה אור-נר עדני | עיצוב גרפי: מאיה שלייפר

 

 

 

كوثر، مرشدة جولات في متحف التابع للمعاصر تقدم:

مَحروسة بِنفسي:  تعليمات حرب 

جولة صوتية يمتحف التابع للمعاصر

فبراير- مارس 2024

 برفقة كوثر، مرشدة جولات في متحف التابع للمعاصر 

مركز معموتا للفن والبحث

بيت هانسن، جدلياهو ألون 14،القدس

“منذ بداية الحرب،

المتحف كله

في ظلام وعتمة

تمت إزالة الأعمال الفنية،

وخلت الممرات،

وبرُدت القهوة

صوتي

لا يزال باقٍ

وكلماتي

تطير دون تعليمات

في يوم من أيام الشتاء

في يوم ممطر لا مثيل له،

الأعمال الفنية

تم إنزالها إلى المخازن،

لقد تركت وحيدة

في العصور الوسطى

سجلت

نسخة جديدة

من جولتي لزائرة واحدة

في المتحف المُفَرَّغ.

كوثر

(المرشدة)”

 

عمل فني خاص بمجموعة سلا-منكا

المعرض مفتوح بداية من تاريخ 8.2، يوم الخميس، بدون حدث افتتاحي.

طول الجولة: 11 دقيقة،  الجولة مخصصة لزائر/ة واحد/ة

أيام وساعات الإفتتاح: الثلاثاء 16.00-12.00,

الأربعاء-الخميس 17.00- 12.00، يوم الجمعة 14.00-10.00

 

سرد صوتي باللغة العبرية: دييجو روتمان، ليئا ماواس | سرد صوتي باللغة العربية: جوليان مسودة,دلّة طربيه | إنتاج: نعما موكدي |إدماج، تسجيل، تصميم صوت: إيتان حبيب | تحرير لغوي:عنبال كيدار | ترجمة للغة العربية: أنور بن بديس، جوليان مسودة | مسؤولة مساحة العرض: جايا أور-نيرعدني | تصميم جرافيكي: مايا شليفر